<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n0968"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 968 <persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 968 <persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼经</title> <author>唐 杜行顗译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">968</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by gaoyuefeng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，gaoyuefeng 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00069"> <charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName> <mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping> <mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00771"> <charName>CBETA CHARACTER CB00771</charName> <mapping cb:dec="983811" type="PUA">U+F0303</mapping> <mapping type="unicode">U+3615</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*蓝]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:51:05"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0353a" ed="T" xml:id="T19.0968.0353a"/> <lb n="0353a01" ed="T"/> <lb n="0353a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 968</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0353a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353001" n="0353001"/><persName>佛</persName>顶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353002" n="0353002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353002" n="0353002"/><anchor xml:id="beg0353002" n="0353002"/>尊<anchor xml:id="end0353002"/>勝陀罗尼经</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0353a04" ed="T"/> <lb n="0353a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353003" n="0353003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353003" n="0353003"/><anchor xml:id="beg0353003" n="0353003"/>大唐京兆<anchor xml:id="end0353003"/>杜行顗奉 <anchor xml:id="nkr_note_orig_0353004" n="0353004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353004" n="0353004"/><anchor xml:id="beg0353004" n="0353004"/>诏<anchor xml:id="end0353004"/>译</byline> <lb n="0353a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0353a0601">稽首一切智。</p> <lb n="0353a07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0353a0701">如是我闻：</p><p xml:id="pT19p0353a0705" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>， <lb n="0353a08" ed="T"/>与大比丘众八千人俱，菩萨三万二千，逮得 <lb n="0353a09" ed="T"/>正智，照明诸法，于知所知，了无罣碍。其名曰： <lb n="0353a10" ed="T"/>观自在菩萨、得大趣菩萨、弥勒菩萨、文殊师 <lb n="0353a11" ed="T"/>利童真菩萨、莲花勝藏菩萨、手金刚菩萨、持 <lb n="0353a12" ed="T"/>地菩萨、<name role="" type="person">虚空藏菩萨</name>、除一切障菩萨，普贤菩 <lb n="0353a13" ed="T"/>萨而为上首。如是等三万二千菩萨摩诃萨 <lb n="0353a14" ed="T"/>众。复有万梵摩天，善咤梵摩而为上首，从馀 <lb n="0353a15" ed="T"/>生界来诣<persName>佛</persName>所，俱在会集。</p> <lb n="0353a16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0353a1601">复有万二千诸释天众，与无量天、龙、夜叉、乾 <lb n="0353a17" ed="T"/>闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、人非人 <lb n="0353a18" ed="T"/>等，俱来在会。</p> <lb n="0353a19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0353a1901">尔时，圣尊四众围绕，恭敬供养，而为说法。时， <lb n="0353a20" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>善法场中，有天名善住，处大宝宫， <lb n="0353a21" ed="T"/>盛纵欢乐，伎丽侍奉，嬉戏驰遊，观览娱情，悉 <lb n="0353a22" ed="T"/>畅所欲。忽夜有声呼：“天善住！汝终期至，七日 <lb n="0353a23" ed="T"/>当死。七生阎浮，入于地狱，後或为人，贫穷生 <lb n="0353a24" ed="T"/>盲，受诸苦恼。”善住闻已，恐怖惊惶，毛竖忧愁， <lb n="0353a25" ed="T"/>急诣释提桓因天帝之所，前礼帝足，荒惧白 <lb n="0353a26" ed="T"/>帝：“请帝垂哀，救我苦厄！救我苦厄！我受天 <lb n="0353a27" ed="T"/>乐纵心适意，忽有声言：‘七日命终。七生阎浮， <lb n="0353a28" ed="T"/>当入地狱，後或为人，贫穷生盲，受诸苦恼。’我 <lb n="0353a29" ed="T"/>今烦荒，心迷识乱，计不知出。唯帝悲愍，拔救 <pb n="0353b" ed="T" xml:id="T19.0968.0353b"/> <lb n="0353b01" ed="T"/>苦毒。”释提桓因闻是语已，深怀怪悼：“云何七 <lb n="0353b02" ed="T"/>生？”默寂须臾，遂见善住于此命终，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353005" n="0353005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353005" n="0353005"/><anchor xml:id="beg0353005" n="0353005"/>爱<anchor xml:id="end0353005"/>猪 <lb n="0353b03" ed="T"/>身，猪身毕已受于狗身，狗身毕已受于狐身， <lb n="0353b04" ed="T"/>狐身毕已受于猴身，猴身毕已受毒蛇身，蛇 <lb n="0353b05" ed="T"/>身毕已当受鹫身，鹫身毕已受于乌身。如是 <lb n="0353b06" ed="T"/>七生，恒食秽恶。释提桓因见是事已，深哀善 <lb n="0353b07" ed="T"/>住当受大苦，何计何从？谁能救济？作是思惟： <lb n="0353b08" ed="T"/>“唯除<persName>如来</persName>、<persName>阿罗诃</persName>、<persName>三藐三佛陀</persName>，无能救者。”</p><p xml:id="pT19p0353b0817" cb:place="inline">于 <lb n="0353b09" ed="T"/>是天帝其夜後分，赍诸花鬘，种种诸香，䴲香、 <lb n="0353b10" ed="T"/>烧香、天衣、璎珞，诸莊严具，诣于祇林<persName>佛</persName>圣尊 <lb n="0353b11" ed="T"/>所，顶礼双足，右绕七迊，大供养已，便于<persName>佛</persName>前 <lb n="0353b12" ed="T"/>一面而坐，以善住事具白圣尊。其时，<persName>如来</persName>顶 <lb n="0353b13" ed="T"/>放大光，其光杂色，流照十方一切生界，还至 <lb n="0353b14" ed="T"/><persName>佛</persName>所，右绕三迊，从<persName>佛</persName>口入。<persName>佛</persName>遂微笑，告释提 <lb n="0353b15" ed="T"/>桓因：“有<persName>佛</persName>灌顶淸净诸趣<persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼， <lb n="0353b16" ed="T"/>净除一切业障，地狱、畜牲、阎摩卢迦生死苦 <lb n="0353b17" ed="T"/>恼，破地狱道，升于<persName>佛</persName>路。天帝！此淸净诸趣<persName>佛</persName> <lb n="0353b18" ed="T"/>顶尊勝陀罗尼，但听闻者，生死相续一切业 <lb n="0353b19" ed="T"/>障，种种苦患，咸悉消灭，当获善果，得宿命智。 <lb n="0353b20" ed="T"/>从一<persName>佛</persName>国生一<persName>佛</persName>国，从一天中生一天中，乃 <lb n="0353b21" ed="T"/>至<name role="" type="person">三十三天</name>宫，常知宿命。能习持者，现百年 <lb n="0353b22" ed="T"/>限，更增其寿，身口意净，心寧适乐，身苦咸除， <lb n="0353b23" ed="T"/>获诸善触，诸<persName>佛</persName>观视，诸天卫护，一切菩萨慈 <lb n="0353b24" ed="T"/>爱繫念。读诵之者，一切地狱、畜牲、阎摩卢迦 <lb n="0353b25" ed="T"/>及诸饿鬼，息除消散，境域空虚；一切<persName>佛</persName>刹、菩 <lb n="0353b26" ed="T"/>萨天宫，咸闢福门，导之令入。”</p><p xml:id="pT19p0353b2612" cb:place="inline">于是释提桓因 <lb n="0353b27" ed="T"/>前白<persName>佛</persName>言：“圣尊！怜愍摄护一切众生，唯愿为 <lb n="0353b28" ed="T"/>说淸净诸趣<persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼。”</p><p xml:id="pT19p0353b2813" cb:place="inline">尔时，圣尊受 <lb n="0353b29" ed="T"/>天帝请，即说陀罗尼曰：</p> <pb n="0353c" ed="T" xml:id="T19.0968.0353c"/> <lb n="0353c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0353c0101">“南谟薄伽<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353006" n="0353006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353006" n="0353006"/><anchor xml:id="beg0353006" n="0353006"/>上<anchor xml:id="end0353006"/></note>婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353007" n="0353007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353007" n="0353007"/><anchor xml:id="beg0353007" n="0353007"/>帝底<anchor xml:id="end0353007"/>嚟<note place="inline">二合</note>卢吉夜<note place="inline">翊可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353008" n="0353008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353008" n="0353008"/><anchor xml:id="beg0353008" n="0353008"/>反<anchor xml:id="end0353008"/>，二合</note>钵 <lb n="0353c02" ed="T"/>罗<note place="inline">上二合</note>底<note place="inline">都里反，下同</note>毘<note place="inline">上</note>始瑟咤夜<note place="inline">翊可反，下同</note>勃陀夜<note place="inline">一</note><note place="inline">云 <lb n="0353c03" ed="T"/>皈命圣尊三界勝觉</note> 怛姪<note place="inline">徒列反</note>他<note place="inline">二</note> 乌牟<note place="inline">半音</note><note place="inline">三</note> 毘输陀<note place="inline">上重</note>夜 <lb n="0353c04" ed="T"/>么么<note place="inline">么么云某甲，受持者于此自称名</note>娑<note place="inline">上</note>曼多皤<note place="inline">上</note>婆<note place="inline">重</note>娑<note place="inline">上</note>馺 <lb n="0353c05" ed="T"/>叵<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">上</note>拏<note place="inline">上</note>伽底伽<note place="inline">上</note>诃<note place="inline">上</note>那琐婆<note place="inline">重</note>皤<note place="inline">上</note> <lb n="0353c06" ed="T"/>舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">五</note> 阿<note place="inline">上</note>毘<note place="inline">上重</note>瑟者夜<note place="inline">二合</note>素<note place="inline">上</note>伽<note place="inline">上</note>多<note place="inline">上</note> <lb n="0353c07" ed="T"/>婆<note place="inline">上</note>者那蜜<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline">二合</note>多毘<note place="inline">上重</note>讪<note place="inline">疏皆反</note>罽<note place="inline">平</note><note place="inline">六</note> 阿 <lb n="0353c08" ed="T"/>诃<note place="inline">上</note>啰<note place="inline">上</note>阿诃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353009" n="0353009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353009" n="0353009"/><anchor xml:id="beg0353009" n="0353009"/><note place="inline">上</note><anchor xml:id="end0353009"/>啰<note place="inline">上</note><note place="inline">七</note> 阿愈珊陀<note place="inline">重</note>啰<note place="inline">上</note>尼<note place="inline">上</note> <lb n="0353c09" ed="T"/><note place="inline">八</note> 输陀<note place="inline">上重</note>夜输陀<note place="inline">上重</note>夜<note place="inline">九</note> 伽<note place="inline">上</note>伽<note place="inline">上</note>那毘<note place="inline">上</note>舜 <lb n="0353c10" ed="T"/><note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">十</note> 乌瑟尼<note place="inline">二合</note>沙<note place="inline">疏我反</note>毘<note place="inline">上</note>阇<note place="inline">上</note>夜舜<note place="inline">入</note>提 <lb n="0353c11" ed="T"/><note place="inline">重</note><note place="inline">十一</note> 娑<note place="inline">上</note>诃<note place="inline">上</note>娑啰<note place="inline">上，二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353010" n="0353010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353010" n="0353010"/><anchor xml:id="beg0353010" n="0353010"/>啰<anchor xml:id="end0353010"/>湿弭三朱<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353011" n="0353011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353011" n="0353011"/><anchor xml:id="beg0353011" n="0353011"/>长<anchor xml:id="end0353011"/></note>地<note place="inline">上</note> <lb n="0353c12" ed="T"/>低<note place="inline">十二</note> 萨啰皤<note place="inline">上，二合</note>多<note place="inline">上</note>他伽<note place="inline">上</note>多地<note place="inline">上重</note>瑟姹 <lb n="0353c13" ed="T"/><note place="inline">丑遐反，二合</note>那地<note place="inline">上重</note>瑟祉低<note place="inline">十三</note> 阿<note place="inline">上</note>地哩<note place="inline">二合</note>跋阇 <lb n="0353c14" ed="T"/>啰<note place="inline">上，二合</note>迦夜僧诃<note place="inline">上</note>多<note place="inline">上</note>那<note place="inline">上</note>舜<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353012" n="0353012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353012" n="0353012"/><anchor xml:id="beg0353012" n="0353012"/>入<anchor xml:id="end0353012"/></note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">十四</note> 萨啰 <lb n="0353c15" ed="T"/>皤<note place="inline">二合</note>皤<note place="inline">上</note>啰<note place="inline">上</note>拏<note place="inline">上</note>毘<note place="inline">上</note>舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">十五</note> 钵啰<note place="inline">上，二合</note> <lb n="0353c16" ed="T"/>夜你夜多<note place="inline">上</note>婆<note place="inline">上重</note>夜<note place="inline">十六</note> 阿愈舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">十七</note> 娑<note place="inline">上</note> <lb n="0353c17" ed="T"/>么耶<note place="inline">余他反</note>地<note place="inline">上重</note>瑟祉<note place="inline">二合</note>低<note place="inline">十八</note> 么你么你么 <lb n="0353c18" ed="T"/>么你<note place="inline">十九</note> 多<note place="inline">上</note>他<note place="inline">上</note>多菩<note place="inline">重</note>多俱知<note place="inline">上</note>跛唎<note place="inline">上</note>舜<note place="inline">入</note> <lb n="0353c19" ed="T"/>提<note place="inline">重</note><note place="inline">二十</note> 毘<note place="inline">上</note>娑普<note place="inline">二合</note>咤<note place="inline">上</note>勃地<note place="inline">上</note>舜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353013" n="0353013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353013" n="0353013"/><anchor xml:id="beg0353013" n="0353013"/><note place="inline">入</note><anchor xml:id="end0353013"/>提<note place="inline">重</note><note place="inline">二十一</note> <lb n="0353c20" ed="T"/> 阇<note place="inline">上</note>夜阇<note place="inline">上</note>夜<note place="inline">二十二</note> 毘<note place="inline">上</note>阇<note place="inline">上</note>夜毘<note place="inline">上</note>阇<note place="inline">上</note>夜<note place="inline">二十三</note> <lb n="0353c21" ed="T"/> 娑么<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">上</note>娑么<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353014" n="0353014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353014" n="0353014"/><anchor xml:id="beg0353014" n="0353014"/>上<anchor xml:id="end0353014"/></note><note place="inline">二十四</note> 勃陀地<note place="inline">上重</note>瑟 <lb n="0353c22" ed="T"/>祉<note place="inline">二合</note>多<note place="inline">上</note>舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">二十五</note> 跋阇嚟<note place="inline">二合</note>跋阇啰<note place="inline">上二合</note> <lb n="0353c23" ed="T"/>揭啰鞞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353015" n="0353015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353015" n="0353015"/><anchor xml:id="beg0353015" n="0353015"/><note place="inline">重</note><note place="inline">二十六</note><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="end0353015"/> 跋阇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0353016" n="0353016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353016" n="0353016"/><anchor xml:id="beg0353016" n="0353016"/>蓝<anchor xml:id="end0353016"/><note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">上重</note>皤<note place="inline">上</note>睹么 <lb n="0353c24" ed="T"/>么<note place="inline">二十七</note><note place="inline">么么云某甲，受持者于此自称名</note> 么诃耶那<note place="inline">上</note>钵罗<note place="inline">上二合</note>婆<note place="inline">上 <lb n="0353c25" ed="T"/>重</note>迦夜毘<note place="inline">上</note>舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">二十八</note> 萨啰皤<note place="inline">上二合</note>伽<note place="inline">上</note>底跛 <lb n="0353c26" ed="T"/>唎舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">二十九</note> 萨啰皤<note place="inline">上，二合</note>多伽多娑<note place="inline">上</note>摩戍阿 <lb n="0353c27" ed="T"/><note place="inline">二合</note>娑地<note place="inline">上重</note>瑟祉<note place="inline">二合</note>低<note place="inline">三十</note> 勃陀<note place="inline">重</note>夜<note place="inline">二合</note>勃 <lb n="0353c28" ed="T"/>陀<note place="inline">重</note>夜<note place="inline">二合</note><note place="inline">三十一</note> 毘<note place="inline">上</note>菩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0353017" n="0353017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0353017" n="0353017"/><anchor xml:id="beg0353017" n="0353017"/>长<anchor xml:id="end0353017"/></note>陀<note place="inline">上重</note>夜<note place="inline">三十二</note> 娑<note place="inline">上</note>曼 <pb n="0354a" ed="T" xml:id="T19.0968.0354a"/> <lb n="0354a01" ed="T"/>多跛唎<note place="inline">上</note>舜<note place="inline">入</note>提<note place="inline">重</note><note place="inline">三十三</note> 萨啰皤<note place="inline">上，二合</note>多<note place="inline">上</note>他伽<note place="inline">上</note> <lb n="0354a02" ed="T"/>多地<note place="inline">上重</note>瑟姹<note place="inline">丑遐反。二合</note>那地<note place="inline">上重</note>瑟祉<note place="inline">二合</note>低<note place="inline">三十四</note> <lb n="0354a03" ed="T"/> 莎诃<note place="inline">三十五</note><note place="inline">注：平上去入者，从四声法借音读。注半音者，半声读。注二合者，半上字连声读。 <lb n="0354a04" ed="T"/>注重者，带喉声重读。注长者，长声读。注反者，从反借音读。罗、利、卢、栗、黎、蓝等字傍加口者，转声读。</note>”</p> <lb n="0354a05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0354a0501">“天帝！此淸净诸趣<persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼，净诸罪 <lb n="0354a06" ed="T"/>障，除诸恶趣，八十八俱胝百千恒河沙诸<persName>佛</persName> <lb n="0354a07" ed="T"/>所共宣说，守护喜赞，一切<persName>如来</persName>智印印之，为 <lb n="0354a08" ed="T"/>除一切众恶趣故；一切地狱、畜牲、阎摩卢迦， <lb n="0354a09" ed="T"/>诸罪恶类沉溺苦海，受诸痛毒，为解脱故；为 <lb n="0354a10" ed="T"/>诸短寿、薄福、下陋、卑贱恶业诸众生故；趣于 <lb n="0354a11" ed="T"/>地狱种种生类夭折失心，亡偝正路诸众生 <lb n="0354a12" ed="T"/>故，说此陀罗尼行<name role="" type="person">阎浮提</name>，净除罪业，令归解 <lb n="0354a13" ed="T"/>脱。天帝！汝当持此尊勝陀罗尼为善住说，当 <lb n="0354a14" ed="T"/>为阎浮众生、诸天天子、一切含识，宣扬读诵， <lb n="0354a15" ed="T"/>思惟习念，恭敬供养，受持修行。我今以陀罗 <lb n="0354a16" ed="T"/>尼印教约付嘱天帝，汝当善持。闻此陀罗尼 <lb n="0354a17" ed="T"/>者，百千劫中，所积业障咸得淸净，不堕地狱， <lb n="0354a18" ed="T"/>不生畜牲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354001" n="0354001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354001" n="0354001"/><anchor xml:id="beg0354001" n="0354001"/>阎<anchor xml:id="end0354001"/>摩卢迦、饿鬼恶趣，不受阿修 <lb n="0354a19" ed="T"/>罗、夜叉、罗刹，及富丹那、迦咤富丹那、癫等鬼 <lb n="0354a20" ed="T"/>神之身，乃至犬、龟、鸟、兽、蚊虻、毒蛇、腹行之类， <lb n="0354a21" ed="T"/>幷诸小虫，不复更受；恒与<persName>佛</persName>俱，或生菩萨勝 <lb n="0354a22" ed="T"/>族，或生婆罗门、大姓刹利、大姓居士大家，以 <lb n="0354a23" ed="T"/>此陀罗尼力得淸净生，至坐菩提，获<persName>正遍觉</persName>。 <lb n="0354a24" ed="T"/>天帝！此淸净诸趣尊勝陀罗尼，威神廣大，具 <lb n="0354a25" ed="T"/>大功果，有大力能，是大吉祥。如日藏宝珠，皎 <lb n="0354a26" ed="T"/>洁无垢，净若虚空，所在之处光明照朗。此陀 <lb n="0354a27" ed="T"/>罗尼所置之处，威神洽被，亦复如是。持此陀 <lb n="0354a28" ed="T"/>罗尼者，一切罪恶皆不能染，柔和润泽，淸净 <lb n="0354a29" ed="T"/>无垢，如阎浮檀金。书写、读习、诵念、供养、受持、 <pb n="0354b" ed="T" xml:id="T19.0968.0354b"/> <lb n="0354b01" ed="T"/>修行此陀罗尼者，当知此处地狱业除，诸趣 <lb n="0354b02" ed="T"/>咸净。书此陀罗尼安置幢上，树于高山或高 <lb n="0354b03" ed="T"/>屋上，及馀高处，或浮图中，若比丘、比丘尼、优 <lb n="0354b04" ed="T"/>婆塞、优婆夷、善男子、善女人等，见此陀罗尼 <lb n="0354b05" ed="T"/>幢，若近幢，若幢影沾身，若幢风吹身，或为幢 <lb n="0354b06" ed="T"/>风飘尘著身，罪业便消，不生地狱、畜牲、阎摩 <lb n="0354b07" ed="T"/>卢迦、饿鬼、阿修罗中，不堕诸恶趣，一切<persName>如来</persName> <lb n="0354b08" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>当与授记，得不退转至登正觉。以种种 <lb n="0354b09" ed="T"/>花香、种种诸鬘、种种幢伞、幡盖、璎珞，诸莊严 <lb n="0354b10" ed="T"/>具幷诸涂饰，修大供养，于四衢道造塔，安 <lb n="0354b11" ed="T"/>置此陀罗尼，行道顶礼，当知此辈是摩诃萨， <lb n="0354b12" ed="T"/><persName>佛</persName>之法子，法之樑柱，舍利之塔。”</p> <lb n="0354b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0354b1301">尔时，阎摩法王其夜将晓来诣<persName>佛</persName>所，以种种 <lb n="0354b14" ed="T"/>天花、种种诸香、杂香、烧香、天衣、璎珞，修大供 <lb n="0354b15" ed="T"/>养，右绕七迊，顶礼<persName>佛</persName>足，白<persName>佛</persName>言：“圣尊！我知<persName>佛</persName> <lb n="0354b16" ed="T"/>恩，非不知恩。今为报<persName>佛</persName>恩故，拥护一切，常勤 <lb n="0354b17" ed="T"/>奉侍此大威力、大功果陀罗尼，闭地狱门，净 <lb n="0354b18" ed="T"/>诸恶趣。”</p> <lb n="0354b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0354b1901">尔时，四天王绕<persName>佛</persName>三迊，前白<persName>佛</persName>言：“唯愿圣尊 <lb n="0354b20" ed="T"/>说此陀罗尼修行之法。”<persName>佛</persName>告四天王：“谛听！谛 <lb n="0354b21" ed="T"/>听！我今当说。若有命短，求长寿者，当于白月 <lb n="0354b22" ed="T"/>十五日，澡浴淸净，著净洁衣，受八戒斋，诵此 <lb n="0354b23" ed="T"/>陀罗尼千遍，诸障便除，病愈寿增，获大安乐， <lb n="0354b24" ed="T"/>地狱、畜牲，诸恶趣苦，咸悉解脱。乃至畜牲、诸 <lb n="0354b25" ed="T"/>恶趣类，耳得闻此陀罗尼者，便复不受恶趣 <lb n="0354b26" ed="T"/>之身。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354002" n="0354002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354002" n="0354002"/><anchor xml:id="beg0354002" n="0354002"/>婴<anchor xml:id="end0354002"/>缠重病者，病皆消散，诸趣淸净，命 <lb n="0354b27" ed="T"/>终之後生现乐界，莲花化生，不受胎脏，常知 <lb n="0354b28" ed="T"/>宿命。若诸众生罪业所牵，命终之後生于恶 <lb n="0354b29" ed="T"/>趣，应以此陀罗尼咒土二十一遍，散其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354003" n="0354003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354003" n="0354003"/><anchor xml:id="beg0354003" n="0354003"/>骸<anchor xml:id="end0354003"/> <pb n="0354c" ed="T" xml:id="T19.0968.0354c"/> <lb n="0354c01" ed="T"/>骨之上，随其所生，若地狱、若畜牲、或阎摩卢 <lb n="0354c02" ed="T"/>迦、或饿鬼趣，乃至<name role="" type="person">阿鼻地狱</name>、禽兽蜫虫，咸谢 <lb n="0354c03" ed="T"/>苦身，生天受乐。日日诵此陀罗尼二十一遍， <lb n="0354c04" ed="T"/>罪灭福增，众人爱敬，命终之後生<name role="" type="person">极乐国</name>。若 <lb n="0354c05" ed="T"/>常念持此陀罗尼，命终之後生诸净土，从一 <lb n="0354c06" ed="T"/><persName>佛</persName>国至一<persName>佛</persName>国，一切<persName>佛</persName>刹作大光照，常与<persName>佛</persName> <lb n="0354c07" ed="T"/>俱，诸<persName>佛</persName>护育，而与授记，乃至获证大涅槃乐。 <lb n="0354c08" ed="T"/>修行此陀罗尼者，当作方壇，四面正等，散种 <lb n="0354c09" ed="T"/>种净华，烧种种香，右膝轮著地，长跪一心，普 <lb n="0354c10" ed="T"/>念十方一切诸<persName>佛</persName>，作合十指爪印当于心上， <lb n="0354c11" ed="T"/>二头指、二大拇指各相屈按，称‘娑度<note place="inline">云善哉</note>’，诵此 <lb n="0354c12" ed="T"/>陀罗尼一百八遍，即为供养承事八十八俱 <lb n="0354c13" ed="T"/>胝恒河沙那由他百千诸<persName>佛</persName>，如<persName>佛</persName>供养而作 <lb n="0354c14" ed="T"/>供养，亦为供养四大天王，一切赞善称是<persName>佛</persName> <lb n="0354c15" ed="T"/>子，以大菩提莊严其心，获无碍智。凡欲诵念 <lb n="0354c16" ed="T"/>此陀罗尼者，皆当至心如法作合十指爪印， <lb n="0354c17" ed="T"/>是为修行陀罗尼法。”</p> <lb n="0354c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0354c1801"><persName>佛</persName>告释提桓因：“天帝！当以此法救除众生地 <lb n="0354c19" ed="T"/>狱诸趣一切苦恼，净诸趣业，获长寿果。天帝 <lb n="0354c20" ed="T"/>当还，可授善住天子此陀罗尼，满七日已，汝 <lb n="0354c21" ed="T"/>共善住来至我所。”</p><p xml:id="pT19p0354c2108" cb:place="inline">释提桓因受<persName>佛</persName>教已，还于 <lb n="0354c22" ed="T"/>天宫，以此<persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼授善住天子。善 <lb n="0354c23" ed="T"/>住受已，修行供养六日六夜，爰至七日，诸恶 <lb n="0354c24" ed="T"/>趣业皆得解脱，居天福处，获大长寿，欢喜踊 <lb n="0354c25" ed="T"/>跃，大声唱言：“阿呼<persName>佛陀</persName>耶！阿呼达摩耶！阿呼 <lb n="0354c26" ed="T"/>僧伽耶！阿呼毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="beg0354004" n="0354004"/>耶<anchor xml:id="end0354004"/>陀<note place="inline">云陀罗尼</note>救拔众生一切苦 <lb n="0354c27" ed="T"/>厄，令我得脱诸恶趣苦！”</p> <lb n="0354c28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0354c2801">尔时，天帝释提桓因部属侍绕，将善住天子， <lb n="0354c29" ed="T"/>赍种种花香、烧香、涂香，幷种种鬘、盖伞、幡幢、 <pb n="0355a" ed="T" xml:id="T19.0968.0355a"/> <lb n="0355a01" ed="T"/>衣服、璎珞，乘天宝辂，备天莊严，来至<persName>佛</persName>所，作 <lb n="0355a02" ed="T"/>大供养，右绕万迊，便于<persName>佛</persName>前一面而立，颂赞 <lb n="0355a03" ed="T"/><persName>佛</persName>已，退坐听法。<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="beg0355001" n="0355001"/>申<anchor xml:id="end0355001"/>金色右手慰护善住，而 <lb n="0355a04" ed="T"/>与授记。</p> <lb n="0355a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>顶尊勝陀罗尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="beg0355002" n="0355002"/>经<anchor xml:id="end0355002"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0353002" to="#end0353002"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0353003" to="#end0353003"><lem wit="#wit.orig">大唐京兆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唐朝散朗</rdg></app> <app from="#beg0353004" to="#end0353004"><lem wit="#wit.orig">诏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">制</rdg></app> <app from="#beg0353005" to="#end0353005"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app> <app from="#beg0353006" to="#end0353006"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上声</rdg></app> <app from="#beg0353007" to="#end0353007"><lem wit="#wit.orig">帝底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">低咥</rdg></app> <app from="#beg0353008" to="#end0353008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app> <app from="#beg0353009" to="#end0353009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0353010" to="#end0353010"><lem wit="#wit.orig">啰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">啰<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">啰<note place="inline">上音</note></rdg></app> <app from="#beg0353011" to="#end0353011"><lem wit="#wit.orig">长</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">长呼</rdg></app> <app from="#beg0353012" to="#end0353012"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">入上</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">入上音</rdg></app> <app from="#beg0353013" to="#end0353013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">入</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0353014" to="#end0353014"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0353015" to="#end0353015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">重</note><note place="inline">二十六</note><note place="inline">二合</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">重二合二十六</rdg></app> <app from="#beg0353016" to="#end0353016"><lem wit="#wit.orig">蓝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00771">囕</g></rdg></app> <app from="#beg0353017" to="#end0353017"><lem wit="#wit.orig">长</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">长声</rdg></app> <app from="#beg0354001" to="#end0354001"><lem wit="#wit.orig">阎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阇</rdg></app> <app from="#beg0354002" to="#end0354002"><lem wit="#wit.orig">婴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">璎</rdg></app> <app from="#beg0354003" to="#end0354003"><lem wit="#wit.orig">骸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">体</rdg></app> <app from="#beg0354004" to="#end0354004"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耶<note place="inline">二合</note></rdg></app> <app from="#beg0355001" to="#end0355001"><lem wit="#wit.orig">申</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伸</rdg></app> <app from="#beg0355002" to="#end0355002"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">经第二</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0353002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353002">尊【大】，〔－〕【宋】</note> <note n="0353003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353003">大唐京兆【大】，唐朝散朗【宋】【元】【明】</note> <note n="0353004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353004">诏【大】，制【宋】【元】【明】</note> <note n="0353005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353005">爱【大】，受【宋】【元】【明】</note> <note n="0353006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353006">上【大】下同，上声【明】下同</note> <note n="0353007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353007">帝底【大】，低咥【宋】【元】【明】</note> <note n="0353008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353008">反【大】下同，切【明】下同</note> <note n="0353009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353009">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0353010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353010">啰【大】，啰<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->啰<note place="inline">上音</note>【明】</note> <note n="0353011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353011">长【大】，长呼【明】</note> <note n="0353012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353012">入【大】，入上【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->入上音【明】</note> <note n="0353013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353013">入【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0353014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353014">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0353015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353015"><note place="inline">重</note><note place="inline">二十六</note><note place="inline">二合</note>【大】，重二合二十六【宋】【元】【明】</note> <note n="0353016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353016">蓝【大】，<g ref="#CB00771">囕</g>【宋】【元】【明】</note> <note n="0353017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0353017">长【大】，长声【明】</note> <note n="0354001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354001">阎【大】，阇【明】</note> <note n="0354002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354002">婴【大】，璎【宋】</note> <note n="0354003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354003">骸【大】，体【宋】【元】【明】</note> <note n="0354004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354004">耶【大】，耶<note place="inline">二合</note>【宋】【元】【明】</note> <note n="0355001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355001">申【大】，伸【宋】【元】【明】</note> <note n="0355002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355002">经【大】，经第二【宋】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0353001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353001">【原】丽本</note> <note n="0353002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353002">〔尊〕－【宋】</note> <note n="0353003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353003">大唐京兆＝唐朝散朗【三】</note> <note n="0353004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353004">诏＝制【三】</note> <note n="0353005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353005">爱＝受【三】</note> <note n="0353006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353006">上＋（声）【明】下同</note> <note n="0353007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353007">帝底＝低咥【三】</note> <note n="0353008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353008">反＝切【明】下同</note> <note n="0353009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353009">〔上〕－【三】</note> <note n="0353010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353010">啰＋（上）夹註【宋】【元】，（上音）夹註【明】</note> <note n="0353011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353011">长＋（呼）【明】</note> <note n="0353012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353012">入＋（上）【宋】【元】，（上音）【明】</note> <note n="0353013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353013">〔入〕－【三】</note> <note n="0353014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353014">〔上〕－【三】</note> <note n="0353015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353015">重二十六二合＝重二合二十六【三】</note> <note n="0353016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353016">蓝＝<g ref="#CB00771">囕</g>【三】</note> <note n="0353017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0353017">长＋（声）【明】</note> <note n="0354001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354001">阎＝阇【明】</note> <note n="0354002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354002">婴＝璎【宋】</note> <note n="0354003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354003">骸＝体【三】</note> <note n="0354004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354004">耶＋（二合）夹註【三】</note> <note n="0355001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355001">申＝伸【三】</note> <note n="0355002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355002">经＋（第二）【宋】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>